Pajangjian Rapallo

Pajangjian Rapallo ieu ditandatanganan dina sixteenth poé April pikeun Weimar Jerman jeung uni soviét dina margin of pasatujuan of GenoaPerjangjian ieu ngamungkinkeun boh pihak pikeun megatkeun isolasi nu maranéhanana anu poko sanggeus Perang dunya Kahiji jeung bolshevik revolusi. Eta disawalakeun ku Walther Rathenau jeung Tukang von Maltzan (de), sisi jerman, jeung ku Christian Rakovski jeung Adolf Joffé, sisi soviet. Ku perjangjian ieu, Jérman jeung USSR nyerah pampasan perang nu maranéhanana boga tanggung jawab salah ka séjén jeung ulang ngadegkeun diplomatik jeung hubungan dagang (klausa paling-aya-bangsa). Eta oge nyimpen di tempat hiji kolaborasi militer rusiah, nu ieu panungtungan nepi jeung kubu latihan jerman rahasia ka USSR, kaasup sakola ngempur gas di Saratov, hiji sakola aviation deukeut Lipetsk jeung puseur panalungtikan jeung latihan bak di Kazan. Pamarentah jerman, digambarkeun ku Walther Rathenau, menteri Nagara, jeung Pamaréntah federative Républik sosialis soviét Rusia, digambarkeun ku Mr. Tchitcherine, commissar rahayat, geus sapuk kana dibekelan handap ieu. Dua pamaréntah geus sapuk yen pasatujuan antara jerman Reich jeung Uni soviet républik sosialis, jeung hal ka patarosan dating ti periode perang antara Jerman jeung Rusia, bakal pasti netep dina handap dasar: jerman Reich jeung Uni soviet républik sosialis saling satuju ka waive klaim maranéhanana pikeun ganti pikeun expenses ditanggung sabab perang, sarta ogé pikeun perang karuksakan, nu ngomong, sagala karuksakan nu meureun geus ngalaman ku eta jeung ku kawarganagaraan maranéhanana di perang zona alatan ukuran militer, kaasup sagala requisitions di musuh nagara. Dua pihak ogé satuju ka waive ganti pikeun karuksakan sipil, nu meureun geus ngalaman ku kawarganagaraan hiji Pihak dina akun disebut jadi-ukuran luar biasa perang, atawa pikeun akun darurat ukuran dilaksanakeun ku pihak séjén.

B hukum dina hubungan umum jeung swasta urusan timbul kaluar tina kaayaan perang, kaasup isu perlakuan kapal dagang, nu murag di leungeun hiji pihak, kudu bisa netep dina hiji dasar timbal balik.

C Jerman jeung Rusia satuju ka waive klaim maranéhanana pikeun ganti pikeun expenses ditanggung ku unggal pihak dina kahadean of tawanan perang. Sajaba ti éta, pamaréntah jerman satuju ka waive éraan dina kaitannana of pengeluaran ditanggung ku eta atas nama anggota Tentara beureum interned di Jerman.

Pamaréntah rusia satuju ka waive restitution of proceeds ti dijual di Jerman tentara toko dibawa kana Jerman ku interned anggota Tentara beureum disebutkeun di luhur.

Jerman waives sadaya klaim ngalawan Rusia nu bisa timbul ngaliwatan aplikasi, nepi ka ayeuna, hukum jeung ukuran rusia soviét federative Républik sosialis pikeun kawarganagaraan jerman atawa swasta maranéhanana hak jeung hak Reich jérman jeung Nagara, sarta ogé pikeun requests nu meureun geus lahir jeung sagala séjén ukuran dicokot ku Républik féderal sosialis soviét Rusia atawa ku agén maranéhanana ngalawan jerman kawarganagaraan atawa swasta hak, dina kaayaan nu pamaréntah Rusia soviét, Républik féderal sosialis teu nyugemakeun klaim for geus ganti tina alam sarua dijieun ku pihak katilu mana wae. Hubungan diplomatik jeung consular antara jerman Reich jeung Républik féderal sosialis soviét Rusia kudu dicokot langsung. Kaayaan pangakuan consuls boh pihak bakal ditangtukeun ku cara maké hiji kasapukan husus. Dua pamaréntah geus salajengna sapuk yén nu nyiptakeun hukum status kawarganagaraan hiji pihak, nu hirup di wewengkon nu pihak séjén, jeung umum angger silih hubungan dagang jeung ékonomi, kudu dijieun dina prinsip nu paling favored bangsa. Prinsip ieu, kumaha oge, teu dilarapkeun ka statusna sarta fasilitas nu Républik féderal sosialis soviét Rusia bisa dibere ka soviet Republic atawa State nu mana wae nu dina jaman baheula geus bagian ti urut Kakaisaran rusia.

Nu dua pamaréntah bakal cooperate dina sumanget alus silih kahayang pikeun minuhan kaperluan ékonomi boh nagara.

Dina kasus hiji régulasi fundamental tina patarosan di luhur dina hiji internasional dasar, nu exchange of pintonan kudu nyokot tempat di antara dua Pamaréntah.

Pamarentah jerman, sanggeus sanggeus geus anyar informed nu diusulkeun pasatujuan ku pausahaan swasta, nyebutkeun manéhna geus siap pikeun méré kabéh mungkin ngarojong dibekelan ieu jeung facilitating maranéhanana asupna kana gaya. Artikel a b jeung opat hadir Kasapukan bakal asup kana gaya dina poé ratification, jeung nu dibekelan sésana bakal datang kana gaya langsung. Nu plenipotentiary pamarentah jerman, nyaéta Freiherr von Maltzan, permanén dina-sekretaris pikeun luar negri, plenipotentiary of the ukrania Républik sosialis soviét azerbaijan, nyaéta, Mr. Waldemar Außem, anggota Komite eksekutif tengah keur sakabeh Ukraina, sarta ogé plenipotentiary pamaréntah byelorussian Républik sosialis soviét azerbaijan, sosialis soviét Républik Géorgia, sosialis soviét Républik Azerbaijan, Républik sosialis soviét Arménia, jeung Républik the Far East, nyaéta Mr. Nikolaus Krestinski, plenipotentiary jeung duta rusia Républik sosialis soviét azerbaijan ka Berlin, sanggeus ngabogaan komunkasi kakuatan full maranéhanana, kapanggih dina alus jeung alatan, nu sapuk kana dibekelan handap ieu: perjangjian ditandatanganan di Rapallo, dina sixteenth poé April, antara jerman Reich jeung Uni soviet républik sosialis bakal panawaran, mutandis mutatis, ka hubungan antara jerman Reich, di hiji sisi, jeung sosialis soviét ukraina jeung Républik ka Républik sosialis soviét azerbaijan Rusia bodas, Républik sosialis soviét azerbaijan of Georgia tina Républik sosialis soviét Azerbaijan, sosialis soviét Républik Arménia, jeung Républik the Far East, hereinafter disebut salaku sekutu Sarikat tina USSR - dina sisi séjén. Salaku sajauh artikel dua perjangjian Rapallo, nu kudu valid pikeun app ka handap dina genep belas April, undang jeung ukuran nu spesipik. Pamarentah jerman jeung Pamaréntah sosialis soviét Republic of Ukraine nu sapuk yén tekad jeung pakampungan klaim salaku mungkin geus arisen di ni mat boh pamarentah jerman atawa pamaréntah Ukraina saprak kacindekan tina kaayaan perang antara Jerman jeung Ukraina salila periode waktu salila pasukan jerman anu hadir di Ukraina kudu dipesen. Kabéh kawarganagaraan hiji kaserang pihak nu nyicingan di wewengkon nu pihak séjén bakal ngarasakeun full panyalindungan hukum maranéhanana jalma dina conformity jeung hukum internasional jeung hukum umum tina nagara tinggal. Kawarganagaraan jerman Reich, anu sumping dina wewengkon Nagara sekutu ka USSR dina patuh kana aturan dina paspor, atawa anu ayeuna nyicingan, bakal dibales dina kaitannana of inviolability tina sagala sipat nyokot jeung maranehna jeung sagala sipat kaala di wewengkon Nagara sekutu ka USSR, disadiakeun yén acquisition jeung pagawean sipat ieu sasuai jeung hukum Nagara tinggal atawa husus pasatujuan menyimpulkan jeung otoritas kompeten ti éta Nagara. Ékspor barang dibeuli di Nagara sekutu ka USSR, kudu, kajaba disebutkeun disadiakeun pikeun dina special pasatujuan nu, bisa diatur ku undang jeung peraturan Nagara sekutu ka USSR. Pamaréntah Nagara sekutu ka USSR anu dijudulan nyieun, di tempat di Jerman mana maranéhanana geus wawakil diplomatik atawa salah sahiji ti maranéhanana consular agén, kantor bisnis nasional anu geus sarua status hukum salaku komérsial rombongan rusia di Jerman. Dina hal ieu, maranéhanana kudu mikawanoh salaku ngariung dina diri sagala tindakan hukum dijieun ku diréktur maranéhanana papan dagang atawa ku pajabat invested ku manéhna jeung pinuh kakuatan, disadiakeun nu maranéhanana meta sasuai jeung tanggung jawab pinuh kakuatan nu dibérékeun ka maranéhna. Dina raraga mempermudah hubungan ékonomi antara jerman Reich dina hiji sisi, jeung Nagara sekutu ka USSR, di sisi séjén, di handap ieu prinsip geus diteundeun turun: Sadaya pasatujuan menyimpulkan antara kawarganagaraan jerman Reich, jalma legal, atawa jerman firms di hiji sisi, sarta pamaréntah Nagara sekutu ka USSR, atawa maranéhanana kantor, bisnis nasional disebutkeun dina pasal, atawa individu, legal atawa pausahaan milik maranéhanana Nagara, di sisi séjén, jeung ogé ékonomi balukar tina pasatujuan ieu, kudu diolah nurutkeun hukum Nagara nu maranéhanana geus menyimpulkan jeung nu matuh ka yurisdiksi tina nu Nagara. Rezeki ieu teu panawaran pikeun pasatujuan nu geus menyimpulkan saméméh asupna kana gaya tina perjangjian ieu. Pasatujuan didaptarkeun di handap bisa ngandung hiji arbitrase klausa. Arrangements bisa ogé bisa dijieun dina pasatujuan saperti ka mawa eta dina yurisdiksi tina salah sahiji kaserang Sarikat. Sekutu of Sarikat jeung uni soviét kudu ngidinan jalma anu kasurupan jerman kabangsaan tapi geus saprak leungit, sarta ogé pikeun maranéhanana istri jeung barudak maranéhanana, pikeun ninggalkeun nagara, disadiakeun nu bukti ieu teu aya nu maranéhanana nu, transfer of tinggal maranéhanana di Jerman. Nu delegasi ti dua pihak, jeung sakumna jalma padamelan kudu refrain ti mana wae agitation atawa propaganda ngalawan pamarentah jeung lembaga nasional nagara nu maranéhanana reside. Hadir perjangjian bisa, dina kaitannana tina item di luhur tilu nepi ka, sarta ogé salaku wasalam pakait aplikasi artikel opat tina perjangjian Rapallo, jadi denounced dina tilu bulan bewara anu dibikeun. Nu denunciation bisa diingetkeun ku Jerman ka sekutu of Sarikat jeung uni soviét pikeun nyokot pangaruh ngan pikeun hubungan nya jeung ieu State jeung, sabalikna, dina sagala ieu Sarikat, Jerman, pikeun nyokot pangaruh ngan pikeun hubungan antara nu State tunggal jeung Jerman. Lamun perjangjian jeung denounced teu diganti ku komérsial perjangjian, pamaréntah aub boga hak, di béakna periode bewara, ka nunjuk hiji komisi tina lima anggota pikeun tujuan winding nepi transaksi bisnis saperti geus dimimitian. Anggota komisi kudu dianggap salaku wawakil tina non-diplomatik karakter jeung liquidate sadaya transaksi di panganyarna dina waktu genep bulan satutasna tamat ieu perjangjian. Hadir perjangjian bakal jadi ratified Husus instrumén ratification bakal jadi teu disilihtukeurkeun antara Jerman di hiji sisi, sarta unggal Nagara sekutu jeung RSFSR dina sisi séjén. Pas bursa geus rengse, perjangjian bakal asup kana gaya antara Sarikat milu dina bursa nu.